1. mhalictrum flanum, сузик, матренка, вередовец, золотуха, луговая рута
  2. Золотая монета, чеканившаяся во франции в 1640—1795 гг
  3. , назван по имени короля людовика xiii
  4. Римский полководец и чревоугодник, «породивший» выражение «
  5. пир», славился богатством и роскошью
  6. Краюха хлеба
  7. Шёлковая ткань с цвет переливами 4 буквы
  8. веденеевой в фильме «сержант милиции»
  9. То же, что харовые водоросли
  10. Харовые водоросли, похожие на хвощи
  11. Ружейный обрез
  12. Обрез мафиози
  13. Город в юго-западном китае, в провинции сычуань, порт на реке янцзы
  14. Город в юго-западе китае
  15. иван неслуховский) (1851—97) белорусский поэт, повесть «верочка»
  16. Средство освещения, тонкая березовая, сосновая, еловая щепа длиной немногим более полуметра, защемленная в светец
  17. Город в анголе, столица провинции северная лунда
  18. расположен на высоте 880 метров над уровнем моря
  19. население на 2010 год
  20. Персонаж произведения мольера «мнимый больной»
  21. бакалова в фильме «шестой»
  22. Хореограф xviii—xix вв
  23. , «письма о танцах»
  24. Хореограф (18-19 вв
  25. Владимир (1906—1962) российский востоковед
  26. Кто сконструировал первый в россии грузовой автомобиль?
  27. богиня деторождения
  28. Люцина
  29. философ, академик, необоснованно репрессирован
  30. Советский философ, литературовед, академик ан ссср
  31. Италийские племена, к концу v в
  32. расселились в южной части италии и давшие ей название лукания
  33. Италийские племена, к кон
  34. расселившиеся в южной части италии и давшие ей название лукания
  35. Мультперсонаж, упавший на землю с луны
  36. Друзьями этого мультперсонажа были кузнечик кузя, божья коровка мила, дед лунтика шершуля и его баба капа
  37. Павел (родился в 1949) российский сценарист и кинорежиссер
  38. Российский кинорежиссер, постановщик фильмов «такси-блюз», «луна-парк», «линия жизни»
  39. Лада, укр
  40. писательница и журналистка, автор комедии «я — ведьма»
  41. Единственный род рыб семейства луваревых подотряда мечерыловидных
  42. «императорская» рыба
  43. Название какой компании получится, если объединить лангепас, урай и когалым (названия городов нефтедобычи) и английское слово, означающее «нефть»?
  44. Американский дядюшка 3 буквы
  45. Метод исследования внешнего дыхания по результатам определения минутного объема легочной вентиляции и потребления кислорода в условиях дозированной физической нагрузки
  46. Мир поэзии 6 букв
  47. Процесс поглощения и разрушения эритроцитов клетками системы макрофагов с образованием зерен гемосидерина
  48. Албания, порт (город в европе)
  49. Залив в адриатическом море
  50. Мужской персонаж в романе 12 стульев
  51. Вена это австрия, а тель авив? 7 букв
  52. Жена в
  53. Французская «половина» великого русского барда
  54. Восточно-романская народность, предки современных молдаван и румын
  55. Сочинение рифмовок
  56. То же, что стихоплетство
  57. Древний город в тунисе
  58. Городской царь батюшка 3 буквы
  59. Английский вирусолог, бактериолог
  60. Птица (род ржанковых)
  61. Самая крупная птица из семейства ржанок
  62. Эпифитные и наземные листопадные орхидеи с прямостоячими стеблями
  63. Герой вина дизеля в фильме «вавилон н
  64. Житель евроазиатского государства
  65. Житель страны, расположенной в двух частях света
  66. Род многолетних водных растений семейства первоцветных
  67. болотная
  68. Fouad twal
  69. Первый мастер
  70. -каин
  71. Альфа созвездия дракона, которая была полярной 2
  72. 5 тыс
  73. лет назад и снова будет через 20 тыс
  74. Тупой скорняжн
  75. нож
  76. Советский футболист, азербайджанский тренер
  77. правый нападающий
  78. мастер спорта
  79. Родственная группа у народов кавказа
  80. Татаро-монгол
  81. Устройство для фиксации суставов при переломах
  82. ортопедическое
  83. Надзиратель в учебном заведении (в российском государстве до 1917 г
  84. Продольная флейта у народов ближнего востока и кавказа
  85. Шум, гул
  86. Город во франции, порт на средиземном море
  87. Драма ж
  88. Река на дальнем востоке, впадающая в охотское море
  89. (торба?) морда, рыло конское, храп и губы,
  90. (тукаев) габдулла (1886—1913) татарский поэт, «сенной базар, или новый кисекбаш»
  91. Роман татарского писателя а
  92. файзи
  93. Клюв зазубренный и длинный, в мексике до аргентины — он в тропическом лесу держит, бедный, на весу
  94. Пирамидка из камышей, которую складывают альпинисты при разметке маршрута
  95. Хасан (1900—81) татарский поэт
  96. Татарский поэт (1900-1981)
  97. На какой реке стоит город карпинск?
  98. На берегу какой реки стоит украинский город ковель?
  99. Марганцесодержащий циозит
  100. Марганецсодержащая разновидность цоизита красного цвета
  101. Тунтса-йоки, река в мурманской области рсфср, истоки в финляндии, низовье в карельской асср, левый приток реки ковда
  102. Город (с 1945) в россии, тува, на реке туран
  103. Древнее нименование территории современной средней азии
  104. Выпотрошенная рыба без головы и хвоста
  105. Курица, потерявшая ноги, крылья и голову
  106. Широкая лежанка в бане 5 букв
  107. Город в колумбии, на панамериканском шоссе, административный центр департамента бояка
  108. Между эрбием и иттербием в таблице
  109. Пегаш или атайка — морская утка
  110. Закуска из фасоли
  111. металлический налет в трубе плавильной печи
  112. То же, что тулай
  113. Любимая рыба японцев
  114. Морская промысловая рыба семейства скумбриевых
  115. Разновидность обуви, состоящая из невысокого сшитого верха и подошвы
  116. Род низкой обуви без голенищ, с низкими берцами или без них
  117. Древнерусский город на реке припять, в земле дреговичей (ныне поселок городского типа в житковичском районе гомельской области белоруссии)
  118. (толай, талай) горный заяц устюрта и алтая; не белеет, короче, плотнее и прытче русака
  119. Толай, талай, горный заяц устюрта и алтая; не белеет, короче, плотнее и прытче русака; уходить от борзых
  120. Томский университет радиоэлектроники (аббрев
  121. Лодонгийн (родился в 1935) монгольский писатель и общественный деятель, романы «горный поток», «перекочевка», «храм без крыши»
  122. Монгольский писатель, поэт xx века, автор романов «перекочёвка», «горный поток», «храм без крыши», повести «открывая мир
  123. Предмет обуви
  124. Обувь, закрывающая тогу не выше щиколотки
  125. Высокий, большого диаметра фанерный или дощатый цилиндр на городской улице для расклейки афиш и объявлений
  126. олексюк) степан (1892—1941) украинский писатель, доктор философии, роман-памфлет «день отца сойки»
  127. Первая часть сложных слов, означающая «оснащенный турбиной, действующий по принципу турбины», «быстрый и мощный» (переносное значение)
  128. Вьетнамский классический театр
  129. возник в 11 в
  130. В осетинской мифологии властелин волков
  131. (томан) иранская золотая монета, чеканившаяся с конца 18 до начала xx в
  132. , в 1930—1932 гг
  133. заменена риалом
  134. Название охотничьего ружья тульского оружейного завода среди охотников
  135. Ружье из города самоваров
  136. Древняя столица урарту
  137. Древний город на озере ван (турция), столица государства урарту
  138. Наименьшая из судовых шлюпок
  139. ларсен — псевдоним татьяны романенко, известного ви-джея канала mtv россия
  140. Грубая фальшивка (прост
  141. На берегу какой реки стоит испанский город валенсия?
  142. Доколумбовый город цивилизации майя, служивший портом для города коба
  143. (тулым) м
  144. большие валуны и каменья в руслах рек
  145. Город на западе колумбии, в департаменте валье-дель-каука
  146. Соавтор словаря псевдонимов украинских писателей
  147. Поставщ исходн матер для евы 4 буквы
  148. Плетеная корзина в форме низкой бутылки с широким горлышком, обложенная непромокаемой материей
  149. Французский живописец анри
  150. -лотрек
  151. Подразделение римской конницы
  152. Конная часть легиона
  153. Тонфа
  154. Народ в китае, входит в 55 официально признанных этнических групп страны
  155. Американская кинокомедия с участием д
  156. хофмана
  157. хват, молодец, провор
  158. Префикс, суффикс 6 букв
  159. То же, что тупец
  160. Переплетающиеся инициалы османск
  161. правителей на турец
  162. монетах
  163. Армянский муз
  164. , род продольной свистковой флейты
  165. ) та, кто христарадничает, т
  166. нищенствует, просит милостыню
  167. Тот, кто занимается хромолитографией
  168. Специалист по фотомеханическому способу печатания несколькими красками
  169. Обряд на пасху после заутрени, когда верующие, произнося «христос воскресе!» — «воистину воскресе!», трижды целуются и обмениваются крашеными пасхальными яйцами
  170. Троекратное целование в знак поздравления с праздником пасхи
  171. Продольная структура хромосомы диаметром 10-20 им, различимая лишь при электронной микроскопии
  172. Огнеупорный материал, изготовленный из смеси хромита (не менее 40 %) и обожженного магнезита
  173. Экономическое учение, согласно которому богатство страны зависит от количества накопленных драгоценных металлов, в первую очередь золота
  174. Метод разделения и анализа смесей, основанный на различиях в способности отдельных компонентов удерживаться на неподвижном поглотителе
  175. Смесь яичного белка и соли хромовой кислоты, применяемая в фотомеханике для копирования изображения на материал печатной формы
  176. Наличие прозрачности и чистого звона (перен
  177. Научное направление, изучающее биологические ритмы
  178. Раздел биологии, изучающий протекание биологических процессов во времени, биоритмы
  179. Река в гватемале и мексике, правый приток реки лакантун
  180. Род мужского жилета с открытой грудью в армении
  181. чарки с холщовыми голяшками, род котов с портяными голенищами
  182. 1-й губернатор хабаровского края
  183. В мифологии хадзапи солнце
  184. Бог жителей танзании
  185. В венгрии с xib
  186. : магнат, поставленный королем во главе комитата
  187. (денаретто) (итал
  188. (краснолучский городской совет) посёлок, относится к краснолучскому городскому совету луганской области украины
  189. Воспитатель николая ii, генерал от инфантерии
  190. Российский правовед и историк, исследователь истории права великого княжества литовского, один из первых исследователей памятников законодательства и летописания белоруссии и литвы
  191. по мнению ряда исследователей, стал зачинателем белорусского национального движения
  192. Аркадий филиппович (р
  193. 1930), афорист (бка)
  194. Высокая степень одаренности, большие способности к чему-либо; талант, дар
  195. Прибор для косвенных измерений расстояний до объектов
  196. Прибор для определения расстояния
  197. В древней греции женская длинная узкая туника из плотной ткани с широкими рукавами
  198. В византии — парадная одежда из парчи
  199. Дако (1919—62) болгарский кинорежиссер, уч
  200. движения сопротивления, постановщик фильмов «под игом», «тайная вечеря седмаков», «стубленские липы», «калоян»
  201. Болгарский кинорежиссер, автор фильмов: "под игом", "тайная вечеря седмаков", "стубленские липы", "калоян" и др
  202. Нажим (1905—53) каракалпакский писатель и литературовед; текст музыкальной драмы «алпамыс»
  203. низенький обеденный стол, высота которого 30—35 см
  204. Дань, которой население европы было вынуждено откупаться от викингов
  205. Последователь учения о происхождении видов путём естественного подбора и наследственности
  206. Немецкий скульптор xviii—xix вв
  207. Немецкий скульптор 18-19 вв
  208. Город (с 1947), в россии, курганская область, на реке исеть
  209. Оплетенная лозой или другим материалом (веревками, проволокой) бутыль емкостью на 7—10 литров
  210. Российский теннесист
  211. Руководитель федерального агентства морского и речного транспорта россии, кандидат экономических наук
  212. Узбекский низкий столик
  213. Наука о данных — раздел информатики, изучающий проблемы анализа, обработки и представления данных в цифровой форме
  214. Раздел информатики, изучающий проблемы анализа, обработки и представления данных
  215. В индуистской мифологии мудрец, сын риши атри
  216. В индуистской мифологии божественный мудрец
  217. Амплуа военной героини в китайском народном театре, 17-19 вв
  218. (москва) бывшая деревня к западу от москвы, в 1960 году была включена в состав москвы при расширении её границ до мкад
  219. название деревни сохранено в названии московского района «фили-давыдково»
  220. Специализированное здание (площадка) для размещения серверного и коммуникационного оборудования и подключения к каналам сети интернет
  221. владеющий десятью колесницами) в мифологии индуизма отец рамы, герой «махабхараты»
  222. В индуистской мифологии царь солнечной династии, властелин айодхьи, земной отец рамы, седьмого аватары (воплощения) бога вишну (мифическое)
  223. В мифах австралийских племен «великий отец», герой
  224. В мифологии австралийских племён "великий отец", герой
  225. Памятник болг
  226. письменности
  227. (1899—1934) советский композитор, оперы «1919 год», «1905 год» (совм
  228. шехтером)
  229. Человек с нарушеним цветового восприятия
  230. Человек, которому светофор до лампочки
  231. — большой обезглавливающий меч) разновидность тяжелого шоудао
  232. Непроизвольное мочеиспускание во время истерического припадка
  233. Очерк русского писателя xix века николая помяловского
  234. Химическое соединение постоянного состава
  235. Нерасторопный, бездеятельный или глупый, несообразительный человек, вар
  236. фатюй
  237. Акционер и председатель совета директоров футбольного клуба «спартак» (москва)
  238. Российский и американский художник, родился и работал в россии, с 1923 г
  239. в сша (1881-1955)
  240. Фифка ж
  241. трубочка, коею раздувают на свече или жирничке боковой, жаркий огонь, для пайки мелочей, для плавки, при химических опытах и пр
  242. паяльная трубка
  243. Генерал-майор (1943), дважды герой советского союза (1943)
  244. Генерал-майор (1943), дважды гсс (1943)
  245. Дольная приставка в системе единиц си, означающая множитель 1015 или 0
  246. 000 000 000 000 001
  247. Вор, плут и жулик 7 букв
  248. Ирландский писатель, автор романа «зеленый вулкан»
  249. Ирландский писатель (1895-1960, роман "зелёный вулкан")
  250. fenian — от ирланд
  251. fianne — название легендарной военной дружины в iii в) ирландские революционеры-республиканцы, борцы за независимость ирландии от англии в 50-х годах xix-начала xx вв
  252. Член тайного общества, боровшегося за освобождение ирландии от английского владычества (19-20 вв
  253. В греческой мифологии дочь критского царя миноса, жена тесея
  254. Наиболее сильная шахматная фигура
  255. Шахматная фигура
  256. Вейдт, конрад (1893—1943) нем
  257. американский киноактер, «кабинет доктора калигари», «багдадский вор», «мужчины в ее жизни»
  258. И шаляпин, и достоевский
  259. Имя красноармейца сухова из фильма «белое солнце пустыни»
  260. , да не тот» (имя «героя» поговорки)
  261. Мужское имя, которого вы не встретите в книге
  262. Напиток типа коктейля
  263. Декорат собачка с массивной головой 4 буквы
  264. Бразильский тренер по футболу
  265. Замок в швейцарии, где вольтер жил долгие годы
  266. Российский кинорежиссер, постановщик фильмов «жеребенок», «полосатый рейс», «большой фитиль»
  267. Российский кинорежиссер, постановщик фильмов «донская повесть», «виринея», «любовь яровая», «открытая книга»
  268. Аркадский царь, живущий в псофиде
  269. у него одно время хранились ожерелье и пеплос гармонии, пока алкмеон обманом не завладел ими
  270. Медье в венгрии, расположено между р
  271. дунай и озером балатон, на плато мезефельд
  272. Венгерский математик (20 в
  273. Имя президента греции гизикиса
  274. Финикийский царь
  275. Константин (1892—1977) русский писатель, академик, романы «города и годы», «братья», трилогия «первые радости», «необыкновенное лето», «костер»
  276. Российский писатель, автор повестей «старик», «трансвааль», «анна тимофеевна»
  277. (от названия города фес в марокко) мужская шапочка из шерсти в виде усеченного конуса с кисточкой у народов ближнего востока, северной африки и балкан (этнографическое)
  278. — мужской домашний головной убор в виде маленькой жесткой чуть сужающейся кверху шапочки с плоским дном без полей, феска нередко украшалась кистью наверху шапочки
  279. Фидаи, федаины (человек, жертвующий собой во имя идеи) в средние века в иране, сирии, ливане член тайной религиозной организации исмаилитов-ассасинов
  280. Божественное племя, обитавшее на острове схерия
  281. потомки посейдона, были искусными мореходами, славились своим гостеприимством
  282. у них попросил приюта одиссей, отправлявшийся на острове итаку
  283. Жорж (1862-1921), французский писатель (бка)
  284. В библии - пророк во времена прокуратора куспия фада
  285. (карболовая кислота, гидроксибензол) с6н5он, сырье в производстве синтетич
  286. смол, красителей, пестицидов, лекарств
  287. Карболовая кислота
  288. Уильям (1889-1981), американский бизнесмен (бка)
  289. , группа из 5 атомов водорода и 6 атомов углерода, остаток бензола
  290. Член англ
  291. университетской коллегии или научного общества
  292. Сын тиро и фессалийского царя кретея, брат эсона и амифаона, брат (по матери) нелия и пелея
  293. основатель города феры в фессалии, отец адмета
  294. Сын тиро от кретея в греческой мифологии
  295. Еврейский советский поэт и общественный деятель
  296. Клоунский мини спектакль 5 букв
  297. Вставленный кусок ткани
  298. Моментальность
  299. Датский иммунолог, лауреат нобелевской премии (1984 г
  300. Титул ближневосточ правителя 3 буквы
  301. оборванец, лохмотник? вят
  302. непоседа, елоза
  303. ёргать перм
  304. ерзать; -что, тереть или драть; -ся, ежиться, корчиться, жаться
  305. Отвлеченное существительное к тройственный
  306. Наличие трёх форм, значений
  307. Профессия, занятие тряпичника
  308. Отвлеченное существительное к традиционный
  309. То, что основано на традиции
  310. Отвлеченное существительное к трогательный
  311. То, что вызывает умиление, способно растрогать
  312. Жёлтый природн пигмент краски 4 буквы
  313. Пластическая операция: восстановление целости стенки трахеи
  314. В философии и теологии все выходящее за рамки опыта, чувственно данного человеку и доступного его познанию
  315. Специалист, выполняющий монтаж инженерных сооружений, предназначенных для транспортировки газообразных и жидких веществ
  316. Иначе транспозиция; переложение музыкального произведения из одной тональности в другую
  317. Транспонирование, осуществление транспозиции
  318. Приверженец традиционализма
  319. Поборник устоявшихся норм и ценностей
  320. То же, что и тригонокефалия
  321. Малочувствительное к удару и трению взрывчатое вещество
  322. Отряд лучепёрых рыб
  323. включает 8-10 семейств и около 750 видов
  324. Заболевание, тромбоз кровен
  325. сосуда
  326. Препятствие в стипль-чезе, установленн
  327. против трибуны зрит
  328. Препятствие в стипль-чезе, установленное против трибуны зрителей
  329. Явление разделения горных пород земной коры углублениями различной протяжённости
  330. Студентка ещё не четвёртого года обучения, но уже и не второго
  331. Немецкий классич стиль архитектуры 6 букв
  332. Подсобный рабочий в цехе, занятый перевозкой или переноской деталей, готовой продукции и т
  333. Трихофобия
  334. Боязнь волос на лице (у женщин)
  335. Труперхлое дерево, трухлявое, дряблое, загнившее; трупорешина, гниль с червоточиной, рыхлое место
  336. труперхлеть, -хнуть, гнить сухою гнилью
  337. трупать что, пск
  338. (крупить? трухлявый?) мельчить, крошить
  339. Пересадка тканей и органов
  340. Пересадка тканей или органа на другую часть тела
  341. Город в китае, религиозный центр ламаизма
  342. Самый высоко расположенный город в мире (3600 м над уровнем моря)
  343. В мифологии тибетск
  344. буддизма богиня
  345. йоуханнес свейнссон) (родился в 1885) исландский живописец
  346. Город в японии на о
  347. Растение семейства розовые
  348. Таиландское название сабли
  349. Денежная единица ботсваны
  350. Монета ботсваны
  351. buste, латинское bustum — место кремации, надгробный памятник) погрудное, большей частью портретное изображение человека в круглой скульптуре
  352. Грудь женщины
  353. Коммуна в швейцарии
  354. Город в германии, районный центр, расположен в земле баден-вюртемберг
  355. Гипотетический одномерный дискретный объект, элементарная составляющая физического вакуума
  356. Маршал франции с 1843 года, генерал-губернатор алжира
  357. Канадская актриса, лауреат премий «золотой глобус» и «джини», номинантка премии «оскар» в категории «лучшая женская роль»
  358. Деталь дамской одежды, появившаяся в 70-х годах 17 в
  359. : две металлические пластины, вставленные в корсет спереди и сзади
  360. Металлическая пластинка, закрепленная на корсете во всю его длину
  361. Процесс закрепления предмета, имеющего винтовую резьбу
  362. Вкуриться, втянуться в трубку, привыкнуть курить табак или опий, конопель и пр
  363. Помещение денег на банковский счёт, в какое-либо дело или предприятие
  364. Вставка чего-нибудь с помощью клёпки
  365. Вкоситься куда, во что; захватывать косою лишку; закашиваться за свою межу; продолжая косить, зайти в чужой участок или далее должного
  366. (устаревшее) литография, выполненная автором рисунка, использовавшим для перевода на камень специальную бумагу
  367. Тот, кто занимается автогенной сваркой и резкой металлов
  368. Тот, кто занимается сваркой металлов газовым резаком
  369. Здание (комплекс зданий), сооружения и устройства для обслуживания пассажиров
  370. Большая станция пригородного или междугородного автобусного сообщения
  371. (автомедон) (у гомера) возничий ахилла
  372. В греческой мифологии возница ахилла
  373. Монарх византии
  374. Самодержец
  375. Прибор для самолёта
  376. Бестопливное горение воздуха, т
  377. получение энергии в воздухе или кислороде без наличия горючего вещества
  378. Специалист по техническому обслуживанию самолетов
  379. Специалист по наземному обслуживанию авиационной техники
  380. Авиационная группа
  381. Модный прикид для тачки
  382. Водитель автобуса
  383. Водитель автобуса, служащий автобусной компании
  384. То же, что аврал
  385. Выполняемая всем коллективом спешная работа
  386. Спортсмен, участвующий в автогонках
  387. Модель машины
  388. Австрийка (с оттенком некоторого презрения) (тсу)
  389. ) жительница австрии
  390. Автомобильная "обувка"
  391. Или шутливое название какого-либо дешевого и сильного алкогольного напитка или, действительно, речь идет о бензине, экстракт которого пили
  392. Город на востоке аргентины, в составе б
  393. буэнос-айреса
  394. Город на востоке аргентины, в составе большого буэнос-айреса
  395. Англ движение или джазовый приём 5 букв
  396. Лидия ивановна (1905–1942) – русская поэтесса и переводчица; «стихи о петербурге»; в 1937 г
  397. они обрели статус «стихов-эмигрантов»
  398. Самоучка
  399. Синоним самоучка
  400. Фотосъемка с самолета
  401. Съемка с воздуха
  402. Монах нищенствующего католического ордена, осн
  403. в xiii веке
  404. Член нищенствующего монашеского ордена, основанного в xiii в
  405. Наемный воин в средние века
  406. Машинное доение
  407. Функция телефона, состоящая в автоматическом многократном наборе номера
  408. Режим, в котором модем способен автоматически дозвониться до удаленного модема и установить с ним соединение
  409. Способность некоторых органов животных проявлять активность под влиянием стимулов, возникающих в них самих
  410. Автомонтаж
  411. Авиалиния, маршрут регулярных полётов транспортных самолётов, вертолётов между двумя или несколькими пунктами
  412. Авиационный корпус
  413. Сбережения в банке 5 букв
  414. Воин с автоматом
  415. (историческое) головная эск
  416. (дивизия) кораблей парусного флота, предназнач
  417. для боя против а
  418. пр-ка
  419. Брандвахт
  420. корабль (судно), контролирующий подходы к рейду, гавани или устью судоход
  421. реки со стороны моря
  422. Кубизм
  423. Фуруризм
  424. Работница аварийной службы
  425. Пробег на автомобилях по определенному маршруту со спортивными, испытательными и т
  426. целями
  427. Болезнь, вызываемая недостатком витаминов
  428. Заболевание, связанное с недостатком в организме особых биологически-активных веществ
  429. Командир президентской гвардии чри, начальник охраны масхадова, командующий восточным фронтом вс чри
  430. Полевой командир вооружённых формирований имарата кавказ, родной брат ахмеда авдорханова
  431. Католический нищенствующий монашеский орден, основанный в 13 в
  432. Самогипноз
  433. Красноярская "оконечность" 4 буквы
  434. Самодержавие, абсолютная монархия — система правления, при которой одному лицу принадлежит неограниченная верховная власть
  435. Раздел науки и техники, охватывающий теорию и принципы автоматизации производственных процессов
  436. Аппаратное отчуждение человека от дела
  437. Процесс, сопровождающий кузовной ремонт
  438. Синоним самолет
  439. Пассажирский самолет
  440. Автомобильная дорога
  441. Автомобильный кружок
  442. Автоклуб
  443. Придворный чин при французского королях до 1789 г
  444. , а затем в 1804—1815 гг
  445. , при французский императоре, обязан возвещать выход монарха к обеденному столу и докладывать ему, что «кушанье подано»
  446. Предварительный план создания чего-либо, включающий расчёты, чертежи, макеты
  447. Представитель политической партии в эльзасе xix века
  448. Сочетание научно-документального материала с элементами художественного повествования в литературе
  449. Сочетание научно-документального материала с элементами художественного повествования в публицистической, научно-популярной литературе
  450. Сторонник направления в изобразительных искусствах, отрицающего изображение предметов
  451. Неприклоняющийся, упрямый, упорный, никого не уважающий, никому не повинующийся
  452. это бесприклонная (беспреклонная) головушка
  453. беспреклонная (бесприклонная) воля
  454. Докучность, назойливость
  455. Заливание бетоном
  456. Заполнение бетоном
  457. Склонность к безрассудным поступкам, решениям
  458. Неблагоразумный поступок
  459. Невозбраняемый, беспрепятственный, дозволенный, разрешенный, допускаемый
  460. безвозбранность ж
  461. беспрепятственность, отсутствие запрета, помех, затруднений
  462. О семени, яйце, икре: не содержащий в себе зародыша, болтун, бесплодный; невсходный; жировой
  463. Бедная невеста
  464. — девушка, не обеспеченная приданым, имуществом или деньгами, которые она может получить от родителей при замужестве
  465. Слабость
  466. Антоним слова "защищенность"
  467. Неправомерность
  468. лишенный государя, правителя; безгосударное время или безгосударство ср
  469. междуцарствие
  470. Безмездный, без всякой мзды, награды, платы; даровой, дарственный; неоплатный; бескорыстный, ничем не вознаграждаемый
  471. безвозмездность, безмездность ж
  472. безмездие ср
  473. состояние дела, труда, поступка, не получившего никакой платы, вознаграждения
  474. Израиль (1884—1954) рос
  475. Неоттененный; изображенный одними чертами, очерком, или не подобранными под тень красками
  476. Безучастие
  477. Безразличие, равнодушие
  478. Непеременный, неизменный, один и тот же, бессменный, несменяемый, не заменяемый другим, бессрочный, безочередный; беспеременность ж
  479. постоянность
  480. беспеременчивый, неизменный, постоянный в себе, нешаткий, неизменяющийся, не склонный к тому
  481. беспременный, непременный, неизбежный, верный; всегдашний, необходимый при чем
  482. Беспорядок, путаница
  483. Неразбериха, путаница
  484. Безобсыльный, необославшийся, неусловившийся; без обоюдного соглашения, обсыла
  485. вошли гости безобсылочные, незваные и без доклада, спроса, например, полиция
  486. Дело, спешное, весьма нужное, безотлагательное
  487. Город в рф, пензенская область
  488. Государство; товар, не клейменный тамгою таможни, не плативший тамги, мыта, пошлины; беспошлинный
  489. Отвлеченное существительное по значению прилагательного безыскусный
  490. Непритязательность, скромность
  491. То, что осуществляется без плана, планирования
  492. Бузукоризненность
  493. Качество исполнения, при котором не к чему даже придраться
  494. Неутомимость
  495. Растение colchicum autumnale, осенница, зимовик (даль)
  496. Беспрозванка об
  497. , беспрозванец м
  498. кому не дано прозвища, либо происшедшего от него родового прозвания; бесфамильный
  499. кутейники беспрозванцы
  500. Разряд святых, прославляемых в православной церкви за свое бескорыстие, безвозмездное служение людям (врачи косьма и дамиан, жившие в риме (умер в конце 3 в
  501. привычка лошади не принимать давления удил